<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3</id>
	<title>その一秒スローモーション - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-03T22:52:48Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;diff=10287&amp;oldid=prev</id>
		<title>TehTerminator: Updated page to match the song template</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;diff=10287&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-05-19T20:00:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Updated page to match the song template&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;amp;diff=10287&amp;amp;oldid=1058&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>TehTerminator</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;diff=1058&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Imported from text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%81%9D%E3%81%AE%E4%B8%80%E7%A7%92%E3%82%B9%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&amp;diff=1058&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-08-20T21:16:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Imported from text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;content_view&amp;quot; class=&amp;quot;wiki&amp;quot; style=&amp;quot;display: block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=その一秒スローモーション=&lt;br /&gt;
[[List of Songs|Back to List of Songs]]&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;div id=&amp;quot;toc&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
=Table of Contents=&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left: 1em&amp;quot;&amp;gt;[[#Information|Information]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left: 1em&amp;quot;&amp;gt;[[#Japanese Songtext|Japanese Songtext]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left: 1em&amp;quot;&amp;gt;[[#Romaji Songtext|Romaji Songtext]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left: 1em&amp;quot;&amp;gt;[[#English Songtext|English Songtext]]&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Information=&lt;br /&gt;
'''Song:''' その一秒スローモーション&amp;lt;br /&amp;gt; '''Romaji:''' sono ichibyou SUROO MOOSHON&amp;lt;br /&amp;gt; '''Translation:''' One Second of Slow Motion&amp;lt;br /&amp;gt; '''Official English:''' That One Second in Slow Motion&amp;lt;br /&amp;gt; '''BPM:''' 165&amp;lt;br /&amp;gt; '''Vocals:''' 初音ミク&amp;lt;br /&amp;gt; '''Lyrics:''' ryo&amp;lt;br /&amp;gt; '''Music:''' ryo&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Japanese Songtext=&lt;br /&gt;
 長い長い下り坂&amp;lt;br /&amp;gt;  寝ぐせをつけたわたし&amp;lt;br /&amp;gt;  駆け足で転ばないように&amp;lt;br /&amp;gt;  間に合え　いつものバス&amp;lt;br /&amp;gt;  息を切らせて走る&amp;lt;br /&amp;gt;  昨日の雨　水たまりをよけて&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  おろしたての靴を汚さないように&amp;lt;br /&amp;gt;  気をつけて跳んだ&amp;lt;br /&amp;gt;  あがる水しぶき、波打つ雲&amp;lt;br /&amp;gt;  ぶつかる　振り向くキミ&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  スローモーション&amp;lt;br /&amp;gt;  衝撃が駆け抜けていく&amp;lt;br /&amp;gt;  ほっぺをつねる&amp;lt;br /&amp;gt;  落ち着いて……舞い上がらないで……&amp;lt;br /&amp;gt;  止まらないドキドキ&amp;lt;br /&amp;gt;  スピード上げる心臓の音&amp;lt;br /&amp;gt;  キミは歩く&amp;lt;br /&amp;gt;  思わず後ろからシャツを引っ張っていた&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  ひとすじの風　木の葉を揺らして&amp;lt;br /&amp;gt;  雨露が頭にパラリと降りかかる&amp;lt;br /&amp;gt;  ワタシは見上げる&amp;lt;br /&amp;gt;  まっすぐにキミの瞳を見る&amp;lt;br /&amp;gt;  これは恋なんですか&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  この気持ちに気がつかれないように&amp;lt;br /&amp;gt;  あわてて後ずさりしながら&amp;lt;br /&amp;gt;  「なんでもないです！」&amp;lt;br /&amp;gt;  まずい……ばれた……？&amp;lt;br /&amp;gt;  お願い　気が付かないで&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  スローモーション&amp;lt;br /&amp;gt;  耳まで赤く染まる　どうしよう&amp;lt;br /&amp;gt;  怒らないで　早歩きで先に行かないで&amp;lt;br /&amp;gt;  あとを追いかける&amp;lt;br /&amp;gt;  停留所からバスが走っていく&amp;lt;br /&amp;gt;  「あーあ、遅刻……」&amp;lt;br /&amp;gt;  とっさに「はい！」って元気よく返事した&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  うれしい&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Romaji Songtext=&lt;br /&gt;
 nagai nagai kudarizaka&amp;lt;br /&amp;gt;  neguse o tsuketa watashi&amp;lt;br /&amp;gt;  kakeashi de korobanai you ni&amp;lt;br /&amp;gt;  maniae itsumo no BUS&amp;lt;br /&amp;gt;  iki o kirasete hashiru&amp;lt;br /&amp;gt;  kinou no ame mizutamari o yokete&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  oroshitate no kutsu o yogosanai you ni&amp;lt;br /&amp;gt;  ki o tsukete tonda&amp;lt;br /&amp;gt;  agaru mizushibuki, namiutsu kumo&amp;lt;br /&amp;gt;  butsukaru furimuku kimi&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  SLOW MOTION&amp;lt;br /&amp;gt;  shougeki ga kakenukete iku&amp;lt;br /&amp;gt;  hoppe o tsuneru&amp;lt;br /&amp;gt;  ochitsuite......maiagaranaide......&amp;lt;br /&amp;gt;  tomaranai dokidoki&amp;lt;br /&amp;gt;  SPEED ageru shinzou no oto&amp;lt;br /&amp;gt;  kimi wa aruku&amp;lt;br /&amp;gt;  omowazu ushiro kara SHIRT o hippatteita&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  hitosuji no kaze ki no ha o yurashite&amp;lt;br /&amp;gt;  ametsuyu ga atama ni parari to furikakaru&amp;lt;br /&amp;gt;  watashi wa miageru&amp;lt;br /&amp;gt;  massugu ni kimi no me o miru&amp;lt;br /&amp;gt;  kore wa koi nan desu ka&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  kono kimochi ni ki ga tsukarenai you ni&amp;lt;br /&amp;gt;  awatete atozusari shinagara&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;nandemonai desu!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  mazui......bareta......?&amp;lt;br /&amp;gt;  onegai ki ga tsukanaide&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  SLOW MOTION&amp;lt;br /&amp;gt;  mimi made akaku somaru dou shiyou&amp;lt;br /&amp;gt;  okoranaide hayaaruki de saki ni ikanaide&amp;lt;br /&amp;gt;  ato o oikakeru&amp;lt;br /&amp;gt;  teiryuujo kara BUS ga hashitte iku&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;aaa, chikoku......&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  tossa ni &amp;quot;hai!&amp;quot; tte genki yoku henji shita&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  ureshii&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=English Songtext=&lt;br /&gt;
 Along the long long downhill&amp;lt;br /&amp;gt;  With my bed hair still unkempt,&amp;lt;br /&amp;gt;  I try not to trip while sprinting.&amp;lt;br /&amp;gt;  To make it in time for my usual bus,&amp;lt;br /&amp;gt;  I run till I'm out of breath&amp;lt;br /&amp;gt;  While avoiding the puddles from yesterday's rain.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  To not dirty my brand-new shoes&amp;lt;br /&amp;gt;  I leapt with great care.&amp;lt;br /&amp;gt;  A spray of water, some wavy clouds,&amp;lt;br /&amp;gt;  And I bump right into you.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Slow Motion&amp;lt;br /&amp;gt;  The shock flows right through me.&amp;lt;br /&amp;gt;  I pinch my cheeks;&amp;lt;br /&amp;gt;  Calm down...... don't go to pieces......&amp;lt;br /&amp;gt;  The unstoppable throbbing&amp;lt;br /&amp;gt;  Is the sound of my heart racing faster.&amp;lt;br /&amp;gt;  You begin to walk off&amp;lt;br /&amp;gt;  And reflexively I tugged at your shirt from behind.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  A waft of wind rustles the leaves,&amp;lt;br /&amp;gt;  The dew sprinkling onto our heads.&amp;lt;br /&amp;gt;  And I look up&amp;lt;br /&amp;gt;  Right into your eyes.&amp;lt;br /&amp;gt;  Could this be love?&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  So that you wouldn't guess my thoughts&amp;lt;br /&amp;gt;  I drew back in a fluster with a&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;It's nothing at all!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  Oh no...... did you realize......?&amp;lt;br /&amp;gt;  Please don't notice.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Slow Motion&amp;lt;br /&amp;gt;  I'm all red to my ears, what should I do.&amp;lt;br /&amp;gt;  Don't get mad and walk off in a hurry.&amp;lt;br /&amp;gt;  I chase after you&amp;lt;br /&amp;gt;  Only to see the bus leaving the stop.&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Gee, I'm late......&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  And you brightly reply &amp;quot;Yeah!&amp;quot; immediately.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  I'm so happy. &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
		
	</entry>
</feed>